胡叶新
2018
7 年前
视频简介
候车厅方寸虽小,观大世界景致无边,来往于火车站的男男女女将演绎一幕世纪初的多色调情趣剧。 众所周知,铁路是人们社会生活融会交流的主要渠道,候车厅则是人们行程中的小小休止符。人们在来来往往中不断延续着他们的各色人生,此一短暂的滞留会带有独特的生活况味。 本剧就是以此为基点来切入,设置候车厅这一艺术载体,有代表性的把全社会男女老少聚集于此,讲述他们各种各样的故事。在即独特又宽敞的空间里,表现当代生活的曲折多变和由此产生的人生百态。全方位,多视角的展示现代生活的方方面面,把已经发生,正在发生和可能发生的故事虚实结合。候车厅也是一个小江湖世界,不免良莠不齐、鱼龙混杂,其特有的流动和多变性会是潜基层犯罪的温床。 由于本剧是以候车厅为聚点,万花筒般反映现代人工作生活情感的各个侧面,车站小世界,人生大舞台,苦辣酸甜尽在其中。色彩丰富、好看好玩、寓教于乐、雅俗共赏。...。这部影片描写的是苏联卫国战争时期,红军战士马特洛索夫英勇顽强,为了保证战斗的胜利他用自己的身体堵住了敌人从碉堡里射出的子弹,最后壮烈献身的故事。 为了让大众都能看得懂这部外国影片,译制影片《普通一兵》没有采取以往打幻灯字幕或“译意风”等翻译形式,而是采取由中国演员分别为影片里的人物直接配上汉语语言的办法。导演袁乃晨在翻译徐立群、孟广钧将电影原文剧本翻译过来后,经过一段时间的摸索、试验,终于翻译成了后来命名为《普通一兵》的译制片。从此,《普通一兵》用的配音方法,就成为我国译制外国影片的最佳方法。这种译制外国影片的方法,从专业的角度上叫做 “翻译片”,而人们更愿意称之为“译制片”。。
相关推荐
猜你喜欢