彩色的黑吉克隽逸
视频简介
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。《我的朋友》邀请FIRST FRAME年度推荐人周迅、王一博共同演绎,由青年导演张大磊执导,描摹寻常处的体面之美,捕捉人情的隽永时刻,复现电影所带来的的生活向往。《我的朋友》亦如穿越时空的影票,诚邀观众走进FIRST FRAME的影像世界,以电影传统传承启发,鼓励青年影人的创造精神,以经典重现过去,以时光雕刻未来。 当耳畔响起女主角小周温柔平实的喃喃絮语,我们与当下暂别,一起回到90年代的日常。小周以检票员的身份打开观众前往影像世界的入口,电影院如同永驻的庇护所,银幕悄然召唤人群,人与人因电影而久别重逢,相互安慰,荡漾情谊的波澜。《我的朋友》因复归影院精神而熠熠生辉,银幕之光照应万「帧」流转,而独一无二的电影样本与人情聚离,蕴藉隽永。交错光影映照出小周与一博的面容,成为朋友的契机悄然而至,而电影亦是每一个人的朋友。。